News

Lingenio erweitert die deutsch-chinesische Übersetzungsfunktion des Online-Übersetzers wwwtranslate 

Deutsch-chinesisches Fachwörterbuch Automobilindustrie für Firmen im Chinageschäft


Der Chinablog – Hintergrundinformationen für Firmen im China-Geschäft 

Der Chinablog liefert wöchentlich die besten Presselinks zu chinesischer Wirtschaft, Politik und Kultur


 Glossary Maker - Neues Übersetzungshilfe- und Sprachlern-Tool von Lingenio

Der Lingenio Glossary Maker erstellt zu jedem Text zweisprachigen Wortschatz


Neue Übersetzungslösung translate intranet

Mit translate intranet kommt eine sichere Übersetzungslösung für das firmeneigene Intranet kleinerer bis mittlerer Unternehmen auf den Markt


Lingenio Firmenpräsentation in Beijing

Weitere Schritte in der Zusammenarbeit mit CCID TransTech mit großen Sparten-Wörterbüchern für technisches Vokabular für den Europäisch-Chinesischen Markt



Weitere Pressemeldungen
Newsletter anmelden
Zum Chinablog







Kunden & Partner


duden logo
Huk Coburg Logo
Pons Logo
Haufe Lexware Logo


Canoo Logo


Kunden                Pressestimmen

Soziale Netzwerke

Lingenio auf Facebook

Lingenio GmbH

Publikationen

Wissenschaftliche Artikel

2014

Bogdan Babych, Jonathan Geiger, Mireia Ginestí-Rosell, Kurt Eberle

Deriving gender classification for Dutch nouns for rule-based MT generation tasks.
In: Proceedings of the 3rd Workshop on Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra 3), EACL 2014, Gothenburg

 

Kurt Eberle

AutoLearn<word>
In: Proceedings of the 36th Conference Translation and the Computer, London, Vereinigte Königreich


2013

Kurt Eberle

Electronic dictionaries for Machine Translation and Machine-aided Translation.

In: R.Gouws, U.Heid, W.Schweickard, H.E.Wiegand (Hrsg.),

Dictionaries: An International Encyclopedia of Lexicography, de Gruyter, Berlin, Deutschland

 

2012

Boris Haselbach, Kerstin Eckart, Wolfgang Seeker, Kurt Eberle,Ulrich Heid

Approximating theoretical linguistics classification in real data: the case of German particle verbs

In: Proceedings of Coling, 2012, Mumbai, Indien

 

 

Kurt Eberle, Kerstin Eckart, Ulrich Heid und Boris Haselbach

A Tool/Database Interface for Multi-Level Analyses.
In: Proceedings of the eighth international conference on Language Resources and Evaluation

LREC-2012, Istanbul, Türkei

 

 

B. Babych, K. Eberle, J. Geiß, M. Ginesti-Rosell, A. Hartley,R. Rapp, S. Sharoff, M. Thomas

Design of a hybrid high quality machine ranslation system, In Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)

EACL-2012, Avignon, France

 

2011

Haselbach, Boris; Eberle, Kurt; Eckart, Kerstin

Datenbank-Repräsentation und Visualisierung semantischer Repräsentationen in flat undespecified DRT

DGfS-CL Postersession 2011

 

2009

Eberle, Kurt

Integration von regel- und statistikbasierten Methoden in der maschinellen Übersetzung In: JLCL, Maschinelle Übersetzung – von der Theorie zur Anwendung

Heft 3/2009, 2009

 

Eberle, Kurt

Semantic issues in Machine Translation. (in Vorb.) In: C. Maienborn,K. v.Heusinger, P. Portner, (Hrsg.), Semantics: An International Handbook of Natural Language Meaning, Berlin, 2009.


2008

Eberle, Kurt; Rapp, Reinhard

Construction of Explicative Dictionaries Using Hybrid Machine Translation", in: A.Storrer, A.Geyken,  A.Siebert und K.-M.Würzner: Text Resources and Lexical Knowledge: Selected Papers from the 9th Conference on Natural Language Processing KONVENS 2008. DeGruyter, Berlin, 2008

 

Eberle, Kurt; Heid, Ulrich; Kountz, Manuel und Eckart, Kerstin

A Tool for Corpus Analysis using partial Disambiguation and Bootstrapping of the Lexicon. In: A. Storrer, A. Geyken, A. Siebert, K.-M. Würzner, (Hrsg.), Text Resources and Lexical Knowledge: Selected Papers from the 9th Conference on Natural Language Processing KONVENS 2008, Berlin, 2008.

 

Kountz, Manuel; Heid, Ulrich und Eckart, Kerstin

A LAF/GrAF based Encoding Scheme for underspecified Representations of syntactic Annotations. 6th international conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2008), Marrakesch, Marokko, 28.-30. Mai 2008.

 

2006

Eberle, Kurt

Maschinelle Übersetzung - Hopp oder top? Stand der Entwicklung, Trends und Perspektiven. In: MDÜ - Mitteilungen für Dolmetscher und Übersetzer, 4/06, BDÜ, 2006.

 

2004

Frank, Anke; Hoffmann, Christiane; Strobel, Maria

Gender Issues in Machine Translation", GIST, Bremen, 24-26 Juni 2004

 

2003

Eberle, Kurt

Coordination, incorporation and dynamic semantic representation in transfer" in: Proceedings of the EAMT-CLAW conference, Dublin 2003

 

Eberle, Kurt

Anaphernresolution in flach analysierten Texten fur Recherche und Übersetzung" in Uta Seewald-Heeg (Hrsg.): GLDV-Jahrestagung 2003, Gardez!, Köthen

 

2002

Eberle, Kurt

Textverstehen und Wissensmanagement. In: G. Willé, B. Schröder, H.-C. Schmitz, (Hrsg.), Computerlinguistik. Was geht, was kommt?, S. 52–57. Gardez!, Sankt Augustin, 2002.

 

Eberle, Kurt (

Tense and Aspect Information in a FUDR-based German French Machine Translation System" in: Hans Kamp and Uwe Reyle (Hrsg.): How we say WHEN it happens. Contributions to the theory of temporal reference in natural language, Linguistische Arbeiten, Band 455, Niemeyer, Tübingen.

 

Lehmann, Hubert

Integration von automatischer Übersetzung und Translation-Memorys" (Zusammenfassung), (Präsentation), tekom-Jahrestagung, November 2002

 

2001

Eberle, Kurt

FUDR-based MT, head switching and the lexicon", MT Summit VIII, Santiago de Compostela, 18-22 September 2001.

Eberle, Kurt

Translation mismatches in lexically driven FUDR-based MT, Towards standardization of lexicon formalisms for MT", TALN, Tours, Juillet 2001, pp. 267- 276.

 

1989

McCord, Michael C.

DESIGN OF LMT: A PROLOG-BASED MACHINE TRANSLATION SYSTEM", Computational Linguistics, Volume 15, Number 1, March 1989

 

Fachvorträge

2011

Eberle, Kurt

"Maschinelle Übersetzung und der menschliche Übersetzer, Integration von elektronischen Übersetzungswerkzeugen in den Übersetzungs-Workflow", Vortrag bei den 4. ADÜ-Nord-Tagen 2011, Hamburg

Lingenio Wörterbuch

Textübersetzung

Aktuelle Produkte

translate 12.1 pro netzwerk

für Windows-Netzwerke

Zum Shop 

 

translateDict™ Kindle-Edition

Wörter nachschlagen aus Amazon Kindle

Zum Shop 

 

LTS Plug-In für CMS- und CAT-Tools

der Volltextüber-setzer als Plug-In

Zum Shop 

 

translate 12.1 pro

das professionelle Übersetzungssystem

Zum Shop 

 

translate 12.1 plus

das komfortable Übersetzungssystem

Zum Shop  

Auszeichnungen

 

                                                     

                                                     

                                                      


 

Kontakt

So erreichen Sie uns:

          (+49) 0 62 21 - 914 67 55

          Postfach 10 36 64
          69026 Heidelberg